-
1 pechada *
SF1) (=hartazgo)llevamos una pechada de andar — that's more than enough walking (for one day), it's been a real slog *
2) LAm (=empujón) push, shove3) LAm * (=sablazo) scrounging * -
2 fajar
v.1 to put a wrapper on.2 to attack, to assault (informal) (acometer). ( Latin American Spanish)3 to rip off (informal) (timar). ( River Plate)4 to strap, to lash, to tie, to belt.María fajó al chico en el auto Mary strapped the boy in the car.María fajó su cintura Mary belted her waist.* * *1 to bind, wrap* * *1. VT1) (=envolver) to wrap2) (=vendar) to bandage2.VI LAmfajar con algn — * to go for sb, lay into sb *
3.See:* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* * *1.verbo transitivo (CS, Per fam) ( dar una paliza) to beat up (colloq)2.fajarse v pron1) ( ponerse faja) to put on a girdle (o belt etc)2)a) (Méx, Ven fam) ( dedicarse) to knuckle down (colloq)se fajaron a trabajar — they worked their butts off (AmE) o (BrE) slogged their guts out (colloq)
b) (Méx, Ven fam) ( pelearse) to get into a fight3) (Méx fam) pareja to pet (colloq), make out (AmE colloq)4) (Col fam) ( lucirse) to excel oneself* * *= gird.Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.
* * *fajar [A1 ]vtA1 (con una venda) to bandage, bind2 (con una faja) to put a sash ( o belt etc) onB¡te fajaron! you were ripped off o conned! ( colloq)¿cuánto te fajaron por ese reloj? how much did they sting you for that watch? ( colloq)■ fajarvi■ fajarseA1 (ponerse faja) to put on a girdle ( o belt etc)2 (llevar faja) to wear a girdle ( o belt etc)Bvas a tener que fajarte como los buenos you're really going to have to knuckle downC* * *♦ vt1. [periódico] to put a wrapper on;[libro] to put a band on2. [niño] to swaddleen ese restaurante te fajan that restaurant's a rip-off;qué camisa tan linda, ¿cuánto te fajaron? what a lovely shirt, how much did they sting you for that?;¿te costó 500? ¡te fajaron! it cost you 500? you were ripped off!* * ** * *fajar vt1) : to wrap (a sash or girdle) around2) : to hit, to thrash -
3 reventar
v.1 to burst.si no se lo digo, reviento (figurative) I'd have exploded if I hadn't said anything to himpor mí, como si revienta (informal figurative) he can drop dead as far as I'm concernedEl globo reventó The balloon exploded.2 to break down (echar abajo).3 to ruin, to spoil.4 to shatter (informal) (cansar mucho).5 to annoy (informal) (fastidiar).me revienta que… it really bugs me that…6 to explode (informal) (perder los nervios).7 to crack, to split-open, to crack open.El golpe reventó el coco The blow cracked the coconut.8 to blow up, to make explode, to detonate.El chico reventó la bomba The boy blew up the bomb.9 to vex, to get up someone's nose.Todo eso me revienta! All that gets up my nose!* * *1 (gen) to burst2 (neumático) to puncture, burst3 (romper) to break, smash4 (estropear) to ruin, spoil1 familiar (fastidiar) to annoy2 familiar (disgustar) to disgust, make sick3 (estallar) to burst4 (rajarse) to split1 (estallar) to burst2 familiar (cansarse) to tire oneself out\reventar de cansancio to be dead tiredreventar de orgullo to be bursting with pridereventar de rabia to be furious, be fumingreventar de risa to die laughing* * *verb* * *1. VT1) [por presión] [+ globo, neumático, tubería, ampolla] to burst; [+ espinilla] to squeezetengo una cubierta reventada — I've got a puncture, I have a flat tyre
el ruido de las discotecas me revienta los oídos — I find the racket inside clubs deafening, the noise in clubs is enough to burst your eardrums
"reventamos los precios" — "prices slashed"
2) [por una explosión] [+ puente, vehículo] to blow up; [+ cristales] to shatter, blow out3) (=estropear) to ruin4) (=agotar) [+ caballo] to ride into the ground5) * (=golpear)si me desobedece lo reviento — if he doesn't obey me, I'll kill him *
6) * (=hacer fracasar) [+ plan, espectáculo] to wreck; [+ asamblea, mitin, ceremonia] to disrupt; [+ huelga] to smash, quash; [+ manifestación] to break upun grupo de sindicalistas intentó reventar la intervención del conferenciante — a group of trade union members heckled the delegate's speech o tried to shout down the delegate during his speech
7) * (=fastidiar)2. VI1) (=explotar) [globo, tubería, depósito] to burst; [neumático] to burst, blow out; [granada, proyectil] to blow up; [cristal] to break, shatterla presa reventó e inundó el valle — the dam burst, flooding the valley
parecía que las venas del cuello le iban a reventar — it looked as if the veins in his neck were about to burst
hacer reventar — [+ neumático] to burst; [+ costuras] to split
es bastante joven, a todo reventar tiene 30 años — he's pretty young, 30 years old at the most
no llegué tan tarde anoche, a todo reventar debían ser las once — I didn't get back so late last night, it must have been eleven at the latest
2) [persona]a) [por estar lleno]no puedo comer más, voy a reventar — I can't eat any more, I'm full to bursting
necesito entrar al baño, voy a reventar — I need to go to the toilet, I'm bursting *
b) [por enfado] to explodecuando dijeron que no querían trabajar, reventé — when they told me they didn't want to work, I just exploded
como esto dure un día más, creo que reviento — if this carries on one more day, I think I'll explode
sus relaciones son tan tensas que van a reventar en cualquier momento — relations between them are so tense that things are going to blow up at any moment
3) [lugar]el teatro estaba a reventar — the theatre was packed full, the theatre was full to bursting
más de 20.000 personas llenaron la plaza de toros a reventar — more than 20,000 people packed the bullring, the bullring was full to bursting with more than 20,000 people
4)reventar de: reventaba de ganas de decirlo todo — I was dying o bursting to tell him all about it
reventar de cansancio — to be worn out, be shattered
reventar de ira — to be livid, be absolutely furious
reventar de risa — to kill o.s. laughing, split one's sides (laughing)
5)reventar por — to be dying to, be bursting to
reventaba por ver lo que pasaba — he was dying o bursting to see what was going on
revienta por saber lo que dicen — she's dying o bursting to know what they're saying
6) * (=morir) to drop dead *7) [ola] to break3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona ( uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
b) (fam) ( de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) ( de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) ( de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) ( molestar) to rile (colloq), to make... mad (colloq)2.reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) ( destrozar)3.le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) ( agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex. 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.----* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona ( uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
b) (fam) ( de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) ( de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) ( de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) ( molestar) to rile (colloq), to make... mad (colloq)2.reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) ( destrozar)3.le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) ( agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex: 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.
Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *reventar [A5 ]viA1 «globo» to burst, pop; «neumático» to blow out, burst; «ampolla» to burst; «tubería» to burstlas olas reventaban contra el acantilado the waves were breaking against the cliffcapullos a punto de reventar buds about to burst open2 ( fam); «prenda» to splitB1«persona» (uso hiperbólico): si sigue comiendo así va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!por mí ¡que reviente! as far as I'm concerned, he can go to hell! ( colloq)estaba que reventaba de rabia she was absolutely furious o livid, she was seething with ragereventaba de indignación she was bursting with indignation2 ( fam)(de ganas): anda, cuéntamelo, que si no, vas a reventar come on, then, I can see you're bursting o dying to tell me ( colloq)3(de ganas de orinar): no puedo aguantar más, estoy que reviento I can't hold on any longer, I'm bursting (to go) ( colloq)4 ( fam)(de cansancio): trabajaron hasta reventar they worked until they dropped ( colloq), they worked their butts off ( AmE colloq), they slogged their guts out ( BrE colloq)■ reventarvt1 ‹globo/neumático› to burst2 ( fam)(destrozar): reventó la puerta a patadas he kicked the door downle reventó la nariz de un puñetazo he punched him and broke o smashed his nose¡o lo haces o te reviento! ( AmS); do it or I'll wallop you o ( BrE) I'll thump you ( colloq), if you don't do it, I'll knock you into the middle of next week! ( colloq)4 (hacer fracasar) ‹marcha/mitin› to break up; ‹plan/reunión/fiesta› to wreckplanean reventar el homenaje al escritor they are planning to disrupt the ceremony in honor of the writerhay muchos interesados en reventar las elecciones locales there are a lot of people who have an interest in wrecking the local electionsme revienta su tonito paternal that patronizing tone of his really riles me o makes me mad o gets me ( colloq)AB ( refl) ‹grano› to squeeze; ‹ampolla› to burstse reventó un dedo con el martillo ( fam); he banged up ( AmE) o ( BrE) banged his finger with the hammer ( colloq)iban a 120 y se reventaron contra un árbol ( AmS fam); they were doing 120 and they smashed straight into a tree* * *
reventar ( conjugate reventar) verbo intransitivo
1 [ globo] to burst, pop;
[ neumático] to blow out, burst;
[ampolla/tubería] to burst;
[ ola] to break
2
◊ si sigue comiendo así, va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!
verbo transitivo ‹globo/neumático› to burst
reventarse verbo pronominal
‹ ampolla› to burst
reventar
I verbo intransitivo
1 (un globo, una rueda) to burst
2 (un caballo) to die of exhaustion
3 (una situación) to blow up, (una persona) to explode: está que revienta, he is fuming
reventábamos de orgullo, we were bursting with pride
4 fam (de deseos, ganas) to be dying: revienta de ganas de preguntarnos, he is dying to ask us
II verbo transitivo
1 (a un caballo) to ride to death
2 (una propuesta, huelga) to break
3 (molestar mucho, enfadar) to annoy, bother: le revienta que le lleven la contraria, he hates it when people cross him
4 (un globo, las costuras) to burst
5 (una puerta, cerradura, ventana, caja fuerte: con explosivos) to blow open
(: con palanca) to lever open
' reventar' also found in these entries:
Spanish:
estallar
- revienta
English:
blow
- burst
- pop
- rupture
- seam
- split
- pound
* * *♦ vt1. [hacer estallar] to burst;el hielo reventó las tuberías the ice burst the pipes2. [romper] to break;[echar abajo] to break down; [con explosivos] to blow up3. Andes, RP Fam [golpear]si no me devolvés eso te reviento if you don't give that back to me I'm going to thump you one4. [hacer fracasar] to ruin, to spoil;Comreventar los precios to make massive price cuts5. [boicotear] to disruptel jinete reventó al caballo the jockey rode the horse into the groundme revienta que… it really gets me that…;me revienta que nunca cuenten conmigo it bugs the hell out of me that they never include me♦ vi1. [estallar] [globo, neumático] to burst;el jarrón reventó al estrellarse contra el suelo the vase shattered when it hit the ground;Figsi no se lo digo, reviento I'd have exploded if I hadn't said anything to him;Fampor mí, como si revienta he can drop dead as far as I'm concernedFamestoy que reviento [estoy lleno] I'm stuffed;el estadio reventaba de espectadores the stadium was packed to the rafters;la sala estaba (llena) a reventar the room was bursting at the seamsreventaba por contarnos el último cotilleo she was dying o bursting to tell us the latest gossip5. Fam [perder los nervios] to explode (de with);al final reventó de impaciencia her impatience finally got the better of her* * *I 1 v/i burst;lleno a reventar bursting at the seams, full to bursting;reventar de risa burst out laughing;reventar de orgullo be bursting with pride2 ( molestar):me revienta que … it really irritates me that …3:si no va revienta he’ll be so disappointed if he doesn’t go* * *reventar {55} vi1) estallar, explotar: to burst, to blow up2)reventar de : to be bursting withreventar vt1) : to burst* * *me revienta... I hate... -
4 pechada
f.a blow upon the chest. (America)* * *A ( AmL) (en natación) strokeB( Esp fam) (hartura, abundancia): se dieron or se pegaron una pechada de trabajar they worked their butts off ( colloq AmE), they slogged their guts out ( BrE colloq)¡qué pechada de reír! I/we laughed myself/ourselves silly ( colloq)¡qué pechada de llorar! I/we cried my/our eyes out ( colloq)* * *pechada nfse dio una pechada de llorar she cried her heart out -
5 codo
adj.stingy, tight-fisted.m.1 elbow.tenía los codos sobre la mesa he was leaning (with his elbows) on the tablecodo con codo, codo a codo side by sidehablar por los codos (informal figurative) to talk nineteen to the dozen, to be a chatterboxse sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work2 bend.3 cubit (medida).4 U bend.5 Codó.* * *1 ANATOMÍA elbow2 TÉCNICA bend\alzar el codo / empinar el codo familiar to have a few drinks, knock them backcodo a codo / codo con codo figurado side by side, closelyde codos on one's elbowshablar por los codos familiar to talk nineteen to the dozen, talk nonstopromperse los codos figurado to study a lot, swot, cram* * *noun m.* * *ISM1) (Anat) elbow; [de caballo] kneea base de codos —
sacó la oposición a base de codos — he won the post by sheer hard work o through sheer hard graft
2)codo a codo —
hubo un codo a codo por el segundo puesto — there was a close battle for second place, it was neck and neck for second place
las elecciones serán un codo a codo entre socialistas y nacionalistas — the elections are going to be a close-run thing o a neck-and-neck affair between the Socialists and Nationalists
3)codo con codo [como adverbio] —
enemigos políticos se sentaron codo con codo en el funeral — political foes sat down together o sat side by side with each other at the funeral, political foes rubbed shoulders with each other at the funeral
en las elecciones quedaron codo con codo con los socialistas — in the elections they were neck and neck with the Socialists
luchar codo con codo — to fight shoulder to shoulder, fight side by side
trabajar codo con codo — to work side by side o closely together
4) [de camisa, chaqueta] elbow5) [de tubería] elbow, bend6) (=medida) cubitII** ADJ Méx (=tacaño) mean, stingy* * *I- da adjetivo (Méx fam) tight-fisted (colloq)IIa fuerza or a base de codos — (fam) through sheer hard slog o graft (colloq)
codo con or a codo — side by side
empinar el codo — (fam) to prop up the bar
hablar (hasta) por los codos — (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
hincar or romperse los codos — (fam) to knuckle down (colloq)
ser del codo or duro de codo — (Arg fam) to be tight-fisted o stingy (colloq)
* * *= elbow.Ex. The junior librarian leaned forward, and resting her elbows on her knees, put her chin in her hands.----* articulación del codo = elbow joint.* codo con codo = side-by-side, shoulder to shoulder.* empinar el codo = booze, tipple, swig.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* * *I- da adjetivo (Méx fam) tight-fisted (colloq)IIa fuerza or a base de codos — (fam) through sheer hard slog o graft (colloq)
codo con or a codo — side by side
empinar el codo — (fam) to prop up the bar
hablar (hasta) por los codos — (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
hincar or romperse los codos — (fam) to knuckle down (colloq)
ser del codo or duro de codo — (Arg fam) to be tight-fisted o stingy (colloq)
* * *= elbow.Ex: The junior librarian leaned forward, and resting her elbows on her knees, put her chin in her hands.
* articulación del codo = elbow joint.* codo con codo = side-by-side, shoulder to shoulder.* empinar el codo = booze, tipple, swig.* hablar hasta por los codos = talk + Posesivo + socks off.* hablar por los codos = talk + Posesivo + socks off, talk + Reflexivo + blue in the face.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* * *codo2se te han roto los codos del suéter you've gone through the elbows of your sweaterborrar con el codo (lo que se escribe con la mano) ( RPl); to give with one hand and take away with the othercodo con codo or codo a codo: vamos a tener que trabajar codo con codo para conseguir estos objetivos we're going to have to work together very closely to achieve these aimsel director trabajó codo a codo con los empleados en esta tarea the director worked side by side with the employees in this taskempinar el codo ( fam): a estas horas estará empinando el codo he'll be propping up the bar by now ( colloq), he'll be having a few drinks o ( BrE colloq) jars by nowhincar or romperse los codos ( fam): si quieres aprobar ya puedes empezar a hincar los codos if you want to pass you'd better knuckle down ( colloq)se pasó el fin de semana hincando los codos para el examen she spent all weekend grinding ( AmE) o ( BrE) swotting for her exam ( colloq)se rompieron los codos para terminar el trabajo a tiempo they really worked their butts off ( AmE) o ( BrE) slogged their guts out to get the work finished in time ( colloq)2 (medida) cubitCompuesto:tennis elbow* * *
codo 1◊ -da adjetivo (Méx fam) tightfisted (colloq)
codo 2 sustantivo masculino
elbow;
codo con or a codo side by side;
empinar el codo (fam) to prop up the bar;
hablar (hasta) por los codos (fam) to talk nineteen to the dozen (colloq)
codo sustantivo masculino Anat elbow
♦ Locuciones: familiar hablar por los codos, to talk nonstop
hincar los codos, to cram
figurado codo con codo, side by side
' codo' also found in these entries:
Spanish:
codazo
- golpear
English:
bend
- elbow
- jog
- poke
- tennis elbow
- bump
- nudge
- pull
* * *codo1 nm1. [de brazo] elbow;tenía los codos sobre la mesa she was leaning (with her elbows) on the table;codo con codo, codo a codo side by side;Famse sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work;Famempinar el codo to bend the elbow;Famhablar por los codos to talk nineteen to the dozen, to be a chatterbox;Famsi quieres aprobar, vas a tener que hincar o [m5] romperte los codos if you want to pass, you're going to have to roll your sleeves up and do some serious studying;RP Famno tener codo to be stingy, to be tight-fistedMed codo de tenista tennis elbow2. [de prenda] elbow3. [en tubería] bend;[pieza] elbow joint4. [medida] cubitcodo2, -a adjMéx Fam stingy, tight-fisted* * *m ANAT elbow;codo con codo fig fam side by side;hablar por los codos fam talk nineteen to the dozen fam ;romperse los codos fam bust a gut fam* * *codo nm: elbow* * *codo n elbow
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский